The Great Wall of China
Simon Biggs
1998, Ellipsis, 2, Rufus Street, London N1 6PE
tel : 44/171/739 3157
PC - Macintosh
The Great Wall of China est une "machine à
raconter des histoires", autrement dit un générateur de
textes, en l'occurence essentiellement de poêmes mais aussi
d'aphorismes chinois. Le titre fait référence
explicitement à l'oeuvre de Kafka et bien sûr à
la construction, section par section, de la Grande Muraille de
Chine.
Le corpus textuel est entièrement issu du texte de Kafka.
The Great Wall of China est un mur de mots, un flux de
palimpsestes, qui se combinent, se forment et se reforment selon les
mouvements que le lecteur donne à la souris. Interagir avec
l'un des textes ne modifie pas seulement celui-ci mais aussi les
autres textes présents à l'écran dans une
combinatoire qui mêle mots et typographies. Dans certaines
sections, les variations du texte engendrent celles des images et
inversement.
Simon Biggs utilise l'ordinateur non comme pseudo outil
multimédia qui associerait texte, image et son, mais comme la
"machine universelle" qu'il est, c'est-à-dire un
système unifié de traitement de l'information (au sens
de la théorie mathématique de l'information) dans
lequel image et texte ne sont que des "rendus" différents d'un
même code, permettant d'infinies variations et relations.
L'artiste y traite l'interactivité avec maestria, en
intégrant le lecteur dans l'oeuvre et non par une
sélection "cliquable" dans un ensemble de parcours
pré-définis. C'est moins le public qui fait le
texte que ce dernier qui se moule aux comportements du
lecteur.
The Great Wall of China est composé de 7
sections : Building the Wall expose la construction de
l'oeuvre et les conceptions de l'artiste sur l'interactivité ;
Walking the Wall rappelle l'histoire de la Grande Muraille de
Chine et ses méthodes de construction ; Close to the
Wall, Dialogue on the Wall, Chinese Whispers,
Kafka's Wall, Off the Wall sont 5
générateurs/oeuvres différents autour du
même thème.
Ce travail, superbe, nécessite une bonne connaissance de
l'anglais pour l'appécier pleinement.
Annick Bureaud <bureaud@altern.org>
- Juin 1999.
! Les images présentées sont des captures d'écran. Elles sont protégées par le droit. Pour toute reproduction, contacter les auteurs et/ou les éditeurs du cd-rom.
|